
大寶伏藏TD1785ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། ཀུན་འདུས་སྲུང་ཟློག་རྫས་སྒྲུབ་ནག་པོ་བཞུགས་སོ། །སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། སྲུང་འདུས།
44-57-1a
༄༅། །ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། ཀུན་འདུས་སྲུང་ཟློག་རྫས་སྒྲུབ་ནག་པོ་བཞུགས་སོ། །སྲུང་བའི་ལས་སྣ་ཚོགས། སྲུང་འདུས།
༁ྃ༔ ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས། ཀུན་འདུས་སྲུང་ཟློག་རྫས་སྒྲུབ་ནག་པོ་བཞུགས་སོ། །
44-57-1b
ཡེ་ཤེས་རབ་འབར་ལས༔ ཀུན་འདུས་སྲུང་ཟློག་རྫས་སྒྲུབ་ནག་པོ་ནི༔ སྣང་མཐའ་གང་འདུལ་འབར་བའི་གར༔ ཁྲོ་རྒྱལ་ཡོངས་རྫོགས་གཙོ་ལ་འདུད༔ མ་འོངས་དུས་ཀྱི་ཐ་མ་ལ༔ ལས་ནག་སྦྱོར་བ་ངན་པའི་མཐུས༔ ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་ཀུན་འཁྲུགས་ནས༔ འགྲོ་རྣམས་སྡུག་བསྔལ་གྱུར་པ་ལ༔ པདྨ་འབྱུང་གནས་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ ནུས་པ་ཟད་མེད་ཕན་བདེའི་གཏེར༔ གང་འདུལ་ཐབས་ཆེན་བདུད་རྩི་སྨན༔ ལས་དང་འཕྲལ་རྐྱེན་གང་གཟིར་བའི༔ ནད་རྣམས་ཀུན་གྱི་གཉེན་པོར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ༔ སྦྱོར་བ་ལག་ཏུ་བླངས་པ་ནི༔ མེད་དུ་མི་རུང་རྩ་བ་ལྔ༔ རྒྱ་མཚལ་བ་བླ་གླ་རྩི་དང་༔ སྤྲུ་ནག་རྩ་བ་སྤྱང་ཀིའི་བྲུན༔ དེ་ནས་དྲག་པོའི་འཁོར་རྫས་ནི༔ ཚིལ་ཆེན་ཤུ་དག་དཀར་ནག་དང་༔ གླང་དམར་རྭ་གཞོབ་ཤ་ཆེན་དང་༔ མུ་ཟི་བཙན་དུག་བ་ཡི་ཆུ༔ མཁན་དམར་རྩ་བ་ཤུག་པའི་ཚིགས༔ ཤིང་ཀུན་སྒོག་གཅིག་པུ་ཤུད་ཤ༔ ར་དུག་ལོ་མ་ལུང་ཐང་ཙེ༔ རྟ་བོན་སྡོང་རོས་ཐང་ཕྲོམ་དང་༔ ཕོ་རོག་སྒོ་ང་དྲི་ཆེན་དང་༔ ལྷན་ཅིག་བཏུལ་བ་དྲི་ཆུས་བསྡུས༔ བྱུག་པ་ཞོ་ཙམ་རིལ་བུ་སྲན༔ དུད་པ་བདུག་ན་ཕྱེ་མ་འོ༔ སྣ་ལ་དུད་པས་བདུག་པ་ལ༔ ར་དུག་བཙན་དུག་ཐང་ཕྲོམ་སྤང་༔ དེ་ལྟར་རྫས་རྣམས་
44-57-2a
ཚོགས་པ་དང་༔ རྭ་འམ་པར་བུ་ཐུན་དོང་དུ༔ རྫས་རྣམས་ལེགས་སྦྱར་ཁ་ཐམ་སྦྱར༔ བདག་ཉིད་མ་ཧཱ་དྷེ་བ་དམར༔ མིག་བསྒྲད་མ་མཆེ་ཡར་ལ་གཙིགས༔ གཡས་པས་ཏྲི་ཤུལ་གཡོན་ཐོད་ཁྲག༔ ཐུགས་ཀར་ཨོཾ་ལས་བྱ་ཁྱུང་ནག༔ ཁྱུང་སྐད་དུང་དུང་ཀླུ་རྣམས་ཟ༔ གསང་གནས་ཧཱུྃ་ལས་རྨ་བྱ་ནག༔ དེས་ཀྱང་ཀླུ་དུག་ཟ་བར་བསྒོམ༔ རད་པན་རྟ་གྷ་རུ་ར་དྷ་ཤ་བི་ཤན་ཤན་ཏེ༔ བ་ག་བེ་ཤ་ཏ༔ ཀ་མ་ཕ་ཏན་ཏི༔ དྷ་ར་དྷ་ར༔ ཀོ་ལ་པ་ན༔ བྷ་ག་དྷི་ཐ༔ པྲ་ཙ་ལི་ཐ༔ ཧོ་ར་ན་ནཱ་ག་སུ་མ་ར་ཨ་ཤ་ཀྵ༔ རེ་ཛ་ནི༔ ཀ་ལ་གྷ་རུ་རེ༔ ལ་ལ་ཨ་པ་ཏ་རེ༔ ཙན་ཙུན་གྷ་ཡ་བྷ༔ ཁ་སྤྲ་དྷ་རི་ན་ག་བའི་ས་ས་ཏ་ལ༔ ངག་བཅད་དྲག་སྔགས་མི་འདྲ་འདི༔ བཟླས་ཤིང་ཐུན་སྣོད་ངར་གྱིས་བརླན༔ འདི་ནི་སྲུང་ཟློག་ཀུན་ལ་བསྔགས༔ འདི་ཡིས་མི་ཐུབ་གང་ཡང་མེད༔ འགོ་བའི་ཡམས་ནད་ཐ་དག་སྲུང་༔ གཏད་སེལ་རྦོད་གཏོང་ཐ་དག་ཟློག༔ མནོལ་བཙོག་གྲིབ་དང་མི་གཙང་ཐུབ༔ མདོར་ན་དྲག་ལས་ཐ་དག་ཐུབ༔ ཞག་གསུམ་བརྒྱ་ཕྲག་ཚོད་དང་བསྟུན༔ འདི་འཆང་མི་དེ་གནམ་ལྕགས་མཁར༔ གདུག་པའི་སྡེ་བརྒྱད་གང་གིས་ཀྱང་༔ བསྐལ་པའི་མེ་དཔུང་འབར་བར་མཐོང་༔ ཤིན་ཏུ་ཡོན་ཏན

【现代汉语翻译】
大宝伏藏TD1785《智慧光焰》中，安住一切汇集之守护回遮药物修法黑法。
各种守护事业，守护汇集。
智慧光焰中，一切汇集之守护回遮药物修法黑法：
于显现边调伏炽燃之舞，顶礼圆满忿怒尊之主。
未来末世之时，以恶业结合之恶力，诸天魔八部众皆扰乱，众生转为痛苦时，莲花生以大悲心，无尽能力利益安乐之宝藏，调伏一切之大方便甘露药，无论业或突发因缘所困扰，愿成一切疾病之对治。
萨玛雅（Samaya，誓言）。
结合之实修，不可或缺之五根：红花、婆罗花、劳拉孜（一种香料），以及黑云杉之根、豺狼之粪。
其次，忿怒之轮的材料：大脂、白花椒和黑花椒，以及红牦牛角屑、大肉，麝香、剧毒、母牛之尿，红刺根、杉树之节，木香、独头蒜、臭椿，羊角毒叶、龙胆草，马骨、树脂、唐古特大黄，乌鸦蛋、粪便，一同捣碎后以尿液混合，涂抹如芝麻大小之丸。
焚香时，若熏烟，则磨成粉末。鼻吸熏烟时，用羊角毒、剧毒、唐古特大黄、碱蓬草。
如是药物聚集后，于角或桦树皮筒中，将药物混合妥当，封口。
观想自身为红色大自在天（Maheśvara）。双目圆睁，獠牙向上龇出。右持三叉戟（triśūla），左持颅碗血。心间嗡（Oṃ，种子字，唵，身），化为黑色大鹏鸟（Khyung）。大鹏鸟发出‘嘟嘟’之声吞噬诸龙。密处吽（Hūṃ，种子字，吽，意），化为黑色孔雀。观想其亦吞噬龙毒。
ra dpan rta gha ru ra dha sha bi shan shan te ba ga be sha ta ka ma pha tan ti dha ra dha ra ko la pa na bha ga dhi tha pra tsa li tha ho ra na nā ga su ma ra a sha ksha re dza ni ka la gha ru re la la a pa ta re tsan tsun gha ya bha kha spra dha ri na ga ba'i sa sa ta la
此不可思议之断语猛咒，念诵并以猛烈之气湿润筒器。此为一切守护回遮之殊胜法，以此无有不能胜者。守护一切流行性传染病，遣除诅咒、恶语、邪术，降伏不净、污秽、不洁，总而言之，能胜伏一切猛烈事业。根据三日或百日之长短，持此物之人如金刚城堡，恶毒之八部众无论何者，皆见如劫末之火焰般燃烧。功德甚大。
甚深功德。

【English Translation】
From the Yeshe Rapbar (Wisdom Blazing): The Black Sadhana for Accomplishing Substances for the Kun Dü Sung Dok (All-Encompassing Protection and Reversal).
Various Protective Activities, Protective Gathering.
From the Yeshe Rapbar: The Black Sadhana for Accomplishing Substances for the Kun Dü Sung Dok:
To the dance of blazing pacification of all appearances, I bow to the complete wrathful king.
In the final age of the future, through the power of negative actions and combinations, all the gods, demons, and eight classes of beings will be disturbed, and when beings turn to suffering, Padmasambhava, with his compassion, the inexhaustible treasure of beneficial bliss, the great skillful means of pacifying all, the nectar medicine, whatever afflicts due to karma or immediate circumstances, may it be the antidote to all diseases.
Samaya.
The five essential roots that are indispensable for the combination: saffron, valerian, laura rtsi (a type of incense), as well as the root of black spruce, and the dung of a jackal.
Next, the substances for the wrathful wheel: great fat, white and black pepper, as well as red yak horn shavings, large meat, musk, potent poison, cow urine, red thorn root, spruce knots, wood incense, single clove garlic, Ailanthus altissima, goat poison leaves, gentian, horse bone, resin, Rheum tanguticum, crow eggs, feces, crushed together and mixed with urine, make into pills the size of sesame seeds.
When burning incense, if smoking, grind into powder. When inhaling smoke through the nose, use goat poison, potent poison, Rheum tanguticum, and alkali grass.
When such substances are gathered, in a horn or birch bark tube, mix the substances well and seal the mouth.
Visualize oneself as red Maheśvara. Eyes wide open, fangs bared upwards. Right hand holding a trident, left hand holding a skull cup of blood. In the heart, Oṃ transforms into a black garuda. The garuda makes a 'du du' sound and devours all nāgas. In the secret place, Hūṃ transforms into a black peacock. Contemplate that it also devours nāga poison.
ra dpan rta gha ru ra dha sha bi shan shan te ba ga be sha ta ka ma pha tan ti dha ra dha ra ko la pa na bha ga dhi tha pra tsa li tha ho ra na nā ga su ma ra a sha ksha re dza ni ka la gha ru re la la a pa ta re tsan tsun gha ya bha kha spra dha ri na ga ba'i sa sa ta la
This extraordinary cutting mantra, recite and moisten the tube with fierce breath. This is praised for all protection and reversal. With this, there is nothing that cannot be overcome. Protect against all epidemic diseases, reverse curses, evil speech, and sorcery, subdue impurity, defilement, and uncleanness, in short, it can subdue all fierce activities. Depending on whether it is three days or a hundred days, the person who holds this is like a vajra fortress, and whatever of the poisonous eight classes of beings, they see it burning like the fire of the end of an eon. The merit is very great.
Profound merit.

--------------------------------------------------------------------------------

་ཆེ་ལྡན་པའི༔ ནུས་པའི་སྟོབས་
44-57-2b
ལྡན་བདུད་རྩི་འདི༔ སྐལ་མེད་དམ་ཉམས་མ་གཏོགས་པའི༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་སྤྱོད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡཱ༔ དྲག་པོ་སྲོག་བདག་གིས་སྲུངས་ཤིག༔ ས་མ་ཡཱ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ མཎྚ༔ གུ་ཧྱ༔ ཞེས་གནམ་ཆེན་བྲག་དཀར་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་རིན་པོ་ཆེའི་ཤོག་སེར་ལས།སྡེ་བརྒྱད་ལྷ་འདྲེས་བརྩེགས་པའི་ཁྲི་ལ་རྡོ་རྗེ་འཛིན་པ་ཀློང་གསལ་སྙིང་པོས་ཞལ་བཤུས་ཏེ། དག་པར་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་བཀྲ་ཤིས་བློ་གྲོས་སོ།། །།





【现代汉语翻译】
具大威力者！
此具力之甘露，愿除无缘及失戒者外，具缘者皆得享用！
萨玛雅！猛厉命主护持！萨玛雅！印！印！印！宝印！封印！深印！秘密印！曼陀！古雅！
此乃从天大白石岩迎请出的珍宝黄纸。由八部神怪堆砌的宝座上，金刚持者龙钦绕降以口述笔录，清净誊写的书写者为扎西洛哲。
。

【English Translation】
Possessing great power!
May this nectar, endowed with the power of energy, be used by those who have fortune, except for the unfortunate and those who have broken their vows!
Samaya! May the fierce Lord of Life protect! Samaya! Seal! Seal! Seal! Treasure Seal! Hidden Seal! Profound Seal! Secret Seal! Mandala! Guhya!
This is from the precious yellow paper brought forth from the great white rock of the sky. On a throne piled up by the eight classes of gods and demons, Longchen Rabjam, the Vajra Holder, dictated it, and the scribe who transcribed it purely was Tashi Lodro.
.

--------------------------------------------------------------------------------

